Maghi Belaja Bahse Klate Deh!

Untuk entry kali ni, aku baco pun suko soghe.. Lawok sengoti.. Hahahaha! Ni lah dia loghat kelate..

Pada sesape yang nak belaja loghat kelantan atau yg ade hajat nak kahwen dgn org kelantan..baik blajar kalu x..pening ppalo..heehehe..:P


Jum tgk vocabulary nye dulu:

Bokbong
- spesis musang
Ttuyup - pepatung
Pok Kor - spesis mengkarung
Ike Kkhonge - ikan cencaru
Gelenyar,Gletah - mengenyam, getik, gedik
Saksoba = Absorber
Supik Gelenyar/supik rhokrhak - plastik bag (yang nipis tu.)
Buah Topoh = buah epal (diambil dr perkataan Arab "tuffah" = epal)
Mokte = rambutan
Kuk/kok = sekeh
njja = tendang
x cakno = x hirau
nyaknyo = kesian
bbaloh = kelahi
Ggaduh = nak cepat (double `G' means sabdu))
debe = berani gilerr
Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari big work)
Tohok = buang
rhukah = panjat
Ghohok = susah, payah
hungga = lari (bkn hungga bungga ekk)
cuwoh = curah
getek/etek = juga
tepoh = langgar
tubik = keluar
Siak duk ggobar = Jangan risau.. Don't worry, be happy!!!
Idak ko = cuma
Wak Gghgohi = Bagi memulakan sesuatu.. to start with.(biase nyer dlm urusan perniagaan)
Dekpong Gak Eh = Kalau ya pun
Jjughuh = baik (jjughuh budok tu = baik budak tu)
Kelaghing = kesat/not smooth (kulit kelaghing = skin not smooth enough)
belengas = melekit
klikpah klikpah = terpinga pinga
lipotey = x tetap duduk
nneting = melantun


Namun ade jugak 'Kelantan + English??' = "Kelantalish" hahaha!
Contoh:

POZEK (deposit)
RIZAT (1.result)
NNEJA (manager)
ISTEK (estate)
SUWIH (switch)
MERKET (market)
BOKK (book)
RHOBA (rubber)pemadam


Kata penguat dlm bahaso Klate pun boleh tahan menarik:
      manis LLETING
      masin PPEGHAK
      pahit LLEPE
      mase PPUGHIK
      tawar EBER
      putih SSUEH
      hite LLEGE
      biru KKETU
      kuning NNEHE
      kenye BBONYAH
      comel LLOTE
      gemuk DDEBOK
      busuk BANGA
      hapok KOHONG
      nnakut/penakut apah
      cerhoh/cerah jheriloh
      jatuh celabok
      kuca hanya (suara mengidung sedikit)



Ada beberapa "bunga bahasa" dalam loghat kelantan yang unik.. Antaranya:
YAK = lebih kurang "opocot!!!" atau "oops!!"
DEH? = memohon restu atau persetujuan...lebih kurang "OK?",
GAK = lebih kurang "habis tu.." atau "so.."
PAH? = lebih kurang "GAK"
HO(bunyi naik ke hidung sikit ) = "ya lah.." atau "yes"
DOCK? = lebih kurang "bu(kan)?", "betul tak?" atau "isn't it?"
LAMOKEY = nanti kan


Seperkara lagi, ada diantara perkataan dalam penggunaan biasa loghat Kelantan di anggap TABOO dalam loghat yang lain, atau sekurang-kurangnya tak manis didengar pengertiannya di dalam loghat tempat lain...Yang popular digunakan antaranya:

CEBOCK : kita maksudkan 'cedok', selalunya untuk cecair, mencedok air.
Banyak tempat sebelah pantai barat membawa maksud "basuh berak"(istinja).

PPATAK : kita maksudkan 'paling bawah'. Mencarut bagi mereka...

JEBUR : kita maksudkan 'botol' (kurang popular sebenarnya, tapi org tua-tua masih guna perkataan ni...) Kalau silap dengar, lain maksudnya.

KOTER : kita maksudkan "kelapa tua yang kering tak berair" (ingat slogan CAWAT KOTE?) di kebanyakan tempat, ianya mencarut juga!!

TTINO : kita maksudkan 'perempuan' t! api bila sebut BETINA, ramai yang marah.(begitu juga JATE...)  
AIR TUAK : kita minum di bulan puasa, buat berbuka!!! Bagi orang luar, TUAK adalah Haram (sama taraf dengan TODI & ARAK...)Yang fresh & manis tu dipanggil NIRA.

NNATE : kadangkala "simbol" kemesraan antarakawan...cuba direct translate jadi BINATANG... Boleh bergaduh nanti...
SUKU SAKAT : bagi kita,bermaksud "tidak kena mengena", bagi org KL,ia bermaksud "kaum kerabat" contradict betul!!!sprt gak perkataan bujang (buje)membawa erti janda kl di kelantan.
SIAL = sembuh


Biasanya perkataan yang berakhir dengan`an','am','ang' diganti dengan `e'.
cth :
Jangan=jange
Lengan =lenge
ayam = aye
Geran = gere
Pisang = pise
Malam = male BUT NEVER NEVER & NEVER apply this formula on words like
pelam(mangga) & pelan.(nanti jd lain lak.)

Akhir sekali, peranan "SABDU" dalam loghat Kelantan. Begitu besar dan boleh membezakan langit dengan bumi.Sekadar contoh, Tanpa 'sabdu' orang boleh patah gigi kerana MAKAN KANTIN, sepatutnya disebut MAKE KKETENG (eating at the canteen)!!!

Atau salah faham antara TAK PAKAI (not wearing) dengan TOK PPAKA (useless).Atau keliru diantara KECEK(tipu) dengan KKECEK (bercakap) dan juga banyak di ringkaskan pecakapan sprt : make kkeda (makan di kedai) maye ssejid (sembahyang di masjid)tido lluar(tidur di luar)

Introducing 2 you MatLuthfi90

-Bersambung- aka -To be continue-

2 comments:

Miz Waniey said...

haha....btol2..

wanUSJ said...

10 markah! Kalu betol aje, mesti org akan cakap 10 markah.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Oh Belog!

Apesal! Apesal! Apesal!

Blogobo.. Blogobo.. Blogobo

Komuniti Blogger Pahang

Powered By Blogger
Sensei-Itok-WanUSJ-Along Productions. Powered by Blogger.